Trang thông tin về du học đại học,cao học tại Nhật JPSS > Tìm nơi du học từ Miyazaki Đại học > Miyazaki International University > International Liberal Arts
Được đồng vận hành bởi Hiệp hội Asia Gakusei Bunka và Công ty cổ phần Benesse Corporation, JAPAN STUDY SUPPORT đăng tải các thông tin của khoảng 1.300 trường đại học, cao học, trường đại học ngắn hạn, trường chuyên môn đang tiếp nhận du học sinh.
Tại đây có đăng các thông tin chi tiết về Miyazaki International University, và thông tin cần thiết dành cho du học sinh, như là về các Ngành International Liberal Arts, thông tin về từng ngành học, thông tin liên quan đến thi tuyển như số lượng tuyển sinh, số lượng trúng tuyển, cở sở trang thiết bị, hướng dẫn địa điểm v.v...
Miyazaki / Tư lập
| Code bưu điện | 889-1605 |
|---|---|
| Địa chỉ liên hệ | 1405 Kano, Kiyotake-cho, Miyazaki-shi, Miyazaki |
| Bộ phận liên hệ | Admission and PR Office |
| Điện thoại | 0120-85-5931 |
| Fax | 0985-84-3396 |
| Nét đặc sắc của ngành học | Bạn có thể lấy học vị bằng chương trình chỉ dùng tiếng Anh., Có ngành đại học lấy học vị bằng chương trình chỉ dùng tiếng Anh |
| Tuyển chọn đặc biệt dành cho du học sinh | Tuyển chọn đặc biệt dành cho du học sinh |
| Số lượng tuyển sinh | 25người (Niên khóa 2027) |
| Số người thi tuyển | 48người (Niên khóa 2026) |
| Số người trúng tuyển | 31người (Niên khóa 2026) |
| Tổng số du học sinh của trường (visa du học) | 85người (Niên khóa 2026) |
| Số du học sinh tư phí của trường | 85người (Niên khóa 2026) |
| Tiền đăng ký dự thi | 20,000 Yên (Niên khóa 2027) |
| Tiền nhập học | 125,000 Yên (Niên khóa 2027) |
| Tiền học phí / năm | 595,000 Yên (Niên khóa 2027) |
| Các khoản chi phí khác | 189,000 Yên (Niên khóa 2027) |
| Đơn xin gia hạn nộp phí hoặc hoàn phí | Trao đổi thêm |
| Ghi chú | Other fees than above: 1. Supporter fee: 50,000 yen (Annually, divided into two parts, first and second) 2. You are required to pay 3,300 yen for accident insurance for 4 years. (Pay in a lump at the time of admission). Transfer students, international students will be separately charged after enrollment. |
| Khoa | Comparative Culture |
| Thời gian phát hồ sơ tuyển sinh | Thường xuyên |
| Đề thi tuyển sinh cũ | Công khai trên internet |
| Thời gian nhập học (Đợt mùa xuân) | Nhập học tháng 4 năm 2027 |
| Phân loại hồ sơ | Entrance Examination for International Students 1st Term |
| Ngày bắt đầu nhận hồ sơ tuyển sinh | Ngày 28 tháng 8 năm 2026 |
| Ngày kết thúc nhận hồ sơ tuyển sinh | Ngày 11 tháng 9 năm 2026 (Hạn gửi đến, tính theo dấu bưu điện) |
| Ngày thi tuyển | Ngày 25 tháng 9 năm 2026 |
| Ngày công bố kết quả thi tuyển | Ngày 2 tháng 10 năm 2026 |
| Hạn nhận hồ sơ nhập học | Ngày 13 tháng 10 năm 2026(Hạn nộp hồ sơ đợt một) Ngày 23 tháng 10 năm 2026(Hạn nộp hồ sơ đợt hai) |
| Thủ tục trước khi sang Nhật - Nộp hồ sơ trực tiếp từ nước ngoài | Có thể được |
| Thủ tục trước khi sang Nhật - Sang Nhật để dự thi | Không cần |
| Môn thi tuyển riêng của trường đại học | Xét tuyển hồ sơ, Phỏng vấn, Applicants residing overseas who are unable to visit the school for an interview will have a web-based interview via Zoom or other similar platforms. |
| Thi tiếng Anh | Interview is conducted in Japanese and English. |
| Kỳ thi năng lực tiếng Nhật | Không cần |
| Ghi chú | To be eligible for admission to this university, an applicant must hold a residence status of "Student" (including those currently in the process of changing their status to "Student") and must not fall under the category of Japanese Government (MEXT) Scholarship students or students dispatched by foreign governments. Furthermore, the applicant must meet one of the following criteria as stipulated in Article 90 of the School Education Act and Article 150 of the Ordinance for Enforcement of the School Education Act: 1) A person who has graduated from a high school or a secondary education school. 2) A person who has completed, or is expected to complete by March 31, 2027 (or by the end of September 2026 for autumn admission), a 12-year school education curriculum (including those who have completed an equivalent curriculum other than the standard one). 3) A person who has completed, or is expected to complete by March 31, 2027 (or by the end of September 2026 for autumn admission), a school education curriculum of 12 years or more in a foreign country, or a person designated by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology as possessing equivalent qualifications. 4) Persons who have completed a course at an educational institution recognized by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology as offering a curriculum equivalent to that of a high school. 5) Persons designated by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology. 6) Persons who have passed the Examination for the Certificate for Students Achieving the Proficiency Level of Upper Secondary School Graduates pursuant to the Rules for the Examination for the Certificate for Students Achieving the Proficiency Level of Upper Secondary School Graduates (MEXT Ordinance No. 1 of 2005) (including persons who passed the Examination for University Entrance Qualification pursuant to the Regulations for the Examination for University Entrance Qualification (Ministry of Education Ordinance No. 13 of 1951) prior to its abolition under the provisions of Article 2 of the Supplementary Provisions of the aforementioned Rules). 7) Persons otherwise recognized by this university as having academic ability equivalent or superior to that of a high school graduate, upon reaching the age of 18. 8) Persons who have completed a preparatory course designated by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology for admission to a Japanese university, in cases involving countries where the curriculum leading to the completion of secondary education requires less than 12 years. |
| Thời gian nhập học (Đợt mùa xuân) | Nhập học tháng 4 năm 2027 |
| Phân loại hồ sơ | Entrance Examination for International Students 2nd term |
| Ngày bắt đầu nhận hồ sơ tuyển sinh | Ngày 30 tháng 10 năm 2026 |
| Ngày kết thúc nhận hồ sơ tuyển sinh | Ngày 13 tháng 11 năm 2026 (Hạn gửi đến, tính theo dấu bưu điện) |
| Ngày thi tuyển | Ngày 27 tháng 11 năm 2026 |
| Ngày công bố kết quả thi tuyển | Ngày 4 tháng 12 năm 2026 |
| Hạn nhận hồ sơ nhập học | Ngày 14 tháng 12 năm 2026(Hạn nộp hồ sơ đợt một) Ngày 24 tháng 12 năm 2026(Hạn nộp hồ sơ đợt hai) |
| Thủ tục trước khi sang Nhật - Nộp hồ sơ trực tiếp từ nước ngoài | Có thể được |
| Thủ tục trước khi sang Nhật - Sang Nhật để dự thi | Không cần |
| Môn thi tuyển riêng của trường đại học | Xét tuyển hồ sơ, Phỏng vấn, Applicants residing overseas who are unable to visit the school for an interview will have a web-based interview via Zoom or other similar platforms. |
| Thi tiếng Anh | Interview is conducted in Japanese and English. |
| Kỳ thi năng lực tiếng Nhật | Không cần |
| Ghi chú | To be eligible for admission to this university, an applicant must hold a residence status of "Student" (including those currently in the process of changing their status to "Student") and must not fall under the category of Japanese Government (MEXT) Scholarship students or students dispatched by foreign governments. Furthermore, the applicant must meet one of the following criteria as stipulated in Article 90 of the School Education Act and Article 150 of the Ordinance for Enforcement of the School Education Act: 1) A person who has graduated from a high school or a secondary education school. 2) A person who has completed, or is expected to complete by March 31, 2027 (or by the end of September 2026 for autumn admission), a 12-year school education curriculum (including those who have completed an equivalent curriculum other than the standard one). 3) A person who has completed, or is expected to complete by March 31, 2027 (or by the end of September 2026 for autumn admission), a school education curriculum of 12 years or more in a foreign country, or a person designated by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology as possessing equivalent qualifications. 4) Persons who have completed a course at an educational institution recognized by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology as offering a curriculum equivalent to that of a high school. 5) Persons designated by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology. 6) Persons who have passed the Examination for the Certificate for Students Achieving the Proficiency Level of Upper Secondary School Graduates pursuant to the Rules for the Examination for the Certificate for Students Achieving the Proficiency Level of Upper Secondary School Graduates (MEXT Ordinance No. 1 of 2005) (including persons who passed the Examination for University Entrance Qualification pursuant to the Regulations for the Examination for University Entrance Qualification (Ministry of Education Ordinance No. 13 of 1951) prior to its abolition under the provisions of Article 2 of the Supplementary Provisions of the aforementioned Rules). 7) Persons otherwise recognized by this university as having academic ability equivalent or superior to that of a high school graduate, upon reaching the age of 18. 8) Persons who have completed a preparatory course designated by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology for admission to a Japanese university, in cases involving countries where the curriculum leading to the completion of secondary education requires less than 12 years. |
| Thời gian nhập học (Đợt mùa xuân) | Nhập học tháng 4 năm 2027 |
| Phân loại hồ sơ | Entrance Examination for International Students 3rd term (Only those who have a valid student visa as of the time of admission to this university.) |
| Ngày bắt đầu nhận hồ sơ tuyển sinh | Ngày 18 tháng 2 năm 2027 |
| Ngày kết thúc nhận hồ sơ tuyển sinh | Ngày 8 tháng 3 năm 2027 (Hạn gửi đến, tính theo dấu bưu điện) |
| Ngày thi tuyển | Ngày 13 tháng 3 năm 2027 |
| Ngày công bố kết quả thi tuyển | Ngày 23 tháng 3 năm 2027 |
| Hạn nhận hồ sơ nhập học | Ngày 26 tháng 3 năm 2027(Hạn nộp hồ sơ đợt một) Ngày 26 tháng 3 năm 2027(Hạn nộp hồ sơ đợt hai) |
| Thủ tục trước khi sang Nhật - Nộp hồ sơ trực tiếp từ nước ngoài | Có thể được |
| Thủ tục trước khi sang Nhật - Sang Nhật để dự thi | Không cần |
| Môn thi tuyển riêng của trường đại học | Xét tuyển hồ sơ, Phỏng vấn, Applicants residing overseas who are unable to visit the school for an interview will have a web-based interview via Zoom or other similar platforms. |
| Thi tiếng Anh | Interview is conducted in Japanese and English. |
| Kỳ thi năng lực tiếng Nhật | Không cần |
| Ghi chú | To be eligible for admission to this university, an applicant must hold a residence status of "Student" (including those currently in the process of changing their status to "Student") and must not fall under the category of Japanese Government (MEXT) Scholarship students or students dispatched by foreign governments. Furthermore, the applicant must meet one of the following criteria as stipulated in Article 90 of the School Education Act and Article 150 of the Ordinance for Enforcement of the School Education Act: 1) A person who has graduated from a high school or a secondary education school. 2) A person who has completed, or is expected to complete by March 31, 2027 (or by the end of September 2026 for autumn admission), a 12-year school education curriculum (including those who have completed an equivalent curriculum other than the standard one). 3) A person who has completed, or is expected to complete by March 31, 2027 (or by the end of September 2026 for autumn admission), a school education curriculum of 12 years or more in a foreign country, or a person designated by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology as possessing equivalent qualifications. 4) Persons who have completed a course at an educational institution recognized by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology as offering a curriculum equivalent to that of a high school. 5) Persons designated by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology. 6) Persons who have passed the Examination for the Certificate for Students Achieving the Proficiency Level of Upper Secondary School Graduates pursuant to the Rules for the Examination for the Certificate for Students Achieving the Proficiency Level of Upper Secondary School Graduates (MEXT Ordinance No. 1 of 2005) (including persons who passed the Examination for University Entrance Qualification pursuant to the Regulations for the Examination for University Entrance Qualification (Ministry of Education Ordinance No. 13 of 1951) prior to its abolition under the provisions of Article 2 of the Supplementary Provisions of the aforementioned Rules). 7) Persons otherwise recognized by this university as having academic ability equivalent or superior to that of a high school graduate, upon reaching the age of 18. 8) Persons who have completed a preparatory course designated by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology for admission to a Japanese university, in cases involving countries where the curriculum leading to the completion of secondary education requires less than 12 years. |
| Thời gian nhập học(Đợt mùa thu) | Nhập học tháng 10 năm 2026 |
| Phân loại hồ sơ | Entrance Examination for International Students, Autumn admission |
| Ngày bắt đầu nhận hồ sơ tuyển sinh | Ngày 10 tháng 4 năm 2026 |
| Ngày kết thúc nhận hồ sơ tuyển sinh | Ngày 24 tháng 4 năm 2026 (Hạn gửi đến, tính theo dấu bưu điện) |
| Ngày thi tuyển | Ngày 15 tháng 5 năm 2026 |
| Ngày công bố kết quả thi tuyển | Ngày 22 tháng 5 năm 2026 |
| Hạn nhận hồ sơ nhập học | Ngày 29 tháng 5 năm 2026(Hạn nộp hồ sơ đợt một) Ngày 9 tháng 6 năm 2026(Hạn nộp hồ sơ đợt hai) |
| Thủ tục trước khi sang Nhật - Nộp hồ sơ trực tiếp từ nước ngoài | Có thể được |
| Thủ tục trước khi sang Nhật - Sang Nhật để dự thi | Không cần |
| Môn thi tuyển riêng của trường đại học | Xét tuyển hồ sơ, Phỏng vấn, Applicants residing overseas who are unable to visit the school for an interview will have a web-based interview via Zoom or other similar platforms. |
| Thi tiếng Anh | Interview is conducted in Japanese and English. |
| Kỳ thi năng lực tiếng Nhật | Không cần |
| Ghi chú | To be eligible for admission to this university, an applicant must hold a residence status of "Student" (including those currently in the process of changing their status to "Student") and must not fall under the category of Japanese Government (MEXT) Scholarship students or students dispatched by foreign governments. Furthermore, the applicant must meet one of the following criteria as stipulated in Article 90 of the School Education Act and Article 150 of the Ordinance for Enforcement of the School Education Act: 1) A person who has graduated from a high school or a secondary education school. 2) A person who has completed, or is expected to complete by March 31, 2027 (or by the end of September 2026 for autumn admission), a 12-year school education curriculum (including those who have completed an equivalent curriculum other than the standard one). 3) A person who has completed, or is expected to complete by March 31, 2027 (or by the end of September 2026 for autumn admission), a school education curriculum of 12 years or more in a foreign country, or a person designated by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology as possessing equivalent qualifications. 4) Persons who have completed a course at an educational institution recognized by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology as offering a curriculum equivalent to that of a high school. 5) Persons designated by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology. 6) Persons who have passed the Examination for the Certificate for Students Achieving the Proficiency Level of Upper Secondary School Graduates pursuant to the Rules for the Examination for the Certificate for Students Achieving the Proficiency Level of Upper Secondary School Graduates (MEXT Ordinance No. 1 of 2005) (including persons who passed the Examination for University Entrance Qualification pursuant to the Regulations for the Examination for University Entrance Qualification (Ministry of Education Ordinance No. 13 of 1951) prior to its abolition under the provisions of Article 2 of the Supplementary Provisions of the aforementioned Rules). 7) Persons otherwise recognized by this university as having academic ability equivalent or superior to that of a high school graduate, upon reaching the age of 18. 8) Persons who have completed a preparatory course designated by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology for admission to a Japanese university, in cases involving countries where the curriculum leading to the completion of secondary education requires less than 12 years. |
Ngày cập nhập thông tin gần nhất: Ngày 02 tháng 07 năm 2026