JPSS, for information about studying in Japan's universities and graduate schools. > News/Useful information for studying abroad > 2024/09/30
2024/09/30 Ryukoku University Japanese Culture and Language Program
龍谷大学独自短期留学プログラム「R-STEP(Ryukoku Short-Term Experience Program)」 <2日目:西本願寺・ショッピングモールでの買い物体験>
2024年7月2日(火)から13日(土)まで、海外協定校の学生を対象に、短期留学プログラム「R-STEP(Ryukoku Short-Term Experience Program)」を開催しています。今回は7ヶ国から19名の学生が参加。7月3日(水)プログラム2日目は、本学のR-STEP学生バディとともにフィールドトリップで西本願寺、ショッピングモールでの買い物などに行きました。午後は、龍谷大学で日本語の授業を受講し日本語を学びました。
以下、R-STEP参加学生のレポートを紹介します。
(原文)
Today we had our first visit in the city of Kyoto. In the morning we went sightseeing in some Kyoto streets and saw the Kyoto Tower. We went with our guides Fujino, Yuki, Yamada and Morimoto to the Nishi Hongan-ji temple. We also visited the different rooms and the beautiful garden outside and admired the paintings and carvings depicting natural elements as animals and plants. The only regret we had was not being able to immortalise the scenery in some pictures because of the respect due to the holiness of the place. Later we had our first Japanese shopping experience at the AEON mall where we bought some souvenirs and essential items for this hot and rainy season such as fans in the 100yen shop. We were excited to have the chance to dive into the typical Japanese culture, which is so different from ours and can't wait to learn more about it.
(和訳)
今日は、私たちにとって初めて京都散策の日でした。午前中は京都の街を観光し、京都タワーを見学しました。私たちのガイドの藤野さん、ゆうきさん、山田さん、森本さんと西本願寺へ行きました。様々な部屋や美しい庭を見学し、動物や植物といった自然の要素を描いた絵画や彫刻を見学しました。
唯一残念だったのは、神聖な場所であるため、その風景を写真に収めることができなかったことです。その後、私たちはイオンモールで初めての日本での買い物を体験しました。100円ショップでお土産を買ったり、暑くて雨の多いこの季節に欠かせない扇子などを買ったりしました。このように私たちの分化とは全く異なる、典型的な日本文化に飛び込む機会があったこと、とても嬉しかったです。これからもっと日本文化を学ぶことが楽しみで仕方ありません。
» See more school information for Ryukoku University Japanese Culture and Language Program